The Spice Road 香料之路

This event has ended.

Watch Online

The Spice Road 香料之路

The pandemic has brought us further away than ever from each other in the social life, but it ironically has brought us closer than ever to each other’s situation - locked up in isolation.

The Spice Road project has assembled 10 artists from Hong Kong, Taiwan, Nepal, India, Egypt, Uganda, Germany, France and Peru, each making a solo about food and their local struggle under the pandemic in their local contexts. Portraying profound stories of the international artists, fusing cinematography, movement and music, these solos reflect the multi-dimensional experiences - familiar yet distinct feelings of a distant human being encountering the same coronavirus.

全球大疫症迫使我們史無前例地增加社交距離,卻同時前所未有地將我們拉近至這麼接近的處境——被困在各種隔離之中。

《香料之路》蒐集了十位來自香港、台灣、尼泊爾、印度、烏干達、德國、法國及秘魯的藝術家,因應各人在疫情下處境,分別創作關於食物與抗疫的獨腳戲。透過攝影、肢體及音樂,十位藝術家演出深刻的本土掙扎,帶動觀眾經歷既遠且近的情感,與遠在他方的人共同面對疫症日新月異的發展。

  • Date May 12 - 16, 2021
  • Time (GMT+8) Full Access
  • Venue CloudTheatre - www.cloudtheatres.com
  • Duration 135 minutes
  • Price HK$60.00
  • Platform Watch Online
  • Genre
    Theatre
  • Languages English

Purchase Ticket

Select a date and time to proceed.

12 May 2021 (Wednesday)

12:00 AM (GMT+08) →

12-16 May 2021 (GMT +08)

About the Event

   Access this show anytime within the festival period (12th - 16th May) once you've purchased the ticket!   

Extended Event

As a Touring Production through time differences, connecting 10 artists real-time from 9 countries in 4 continents, the Spice Road will tell the global story of food and struggle - the story we are living right now through the eyes of these actors; the story of a world at a standstill; and the possibility of thinking about the future - thinking about the future to change it.

《香料之路》巡迴五個時區、串連九國的藝術家,同步實時演出香料與掙扎、人類當下經歷、世界被封鎖隔離的故事,在故事隙縫中找尋展望將來、改變未來的可能。

The Spice Road 香料之路(Live)

Zoom Interactive Theatre: First come first serve.
Zoom互動劇場: 名額有限,先到先得。

Date: 15 May, 2021 (Saturday)
日期: 2021年5月15日 (周六)
Time: 9pm to 10.40pm (GMT+8)
時間: 晚上9時-10時40分 (香港時間)

Registration Link 報名連結:https://forms.office.com/r/gsjxexv9JT

立即購票


Synopsis 簡介

Since 2000 years ago, the Spice Road has become prominent when spices were treated as rare treasures that exist only in certain areas of the world. The trades of spices, goods, food also brought cultural exchanges, power and economic domination, conflicts and political struggles. Concepts, technology, religions, languages and arts were shared along the routes as the earliest form of globalisation. For centuries we thought that all these resources were Boundless. However, our resources are not inexhaustible, and the world today must face up to major ecological issues that call into question the way we eat. The idea was to bring together 10 artists from the same generation to create a show around the food and rethinking our own « spice-road ».

Centre for Community Cultural Development (CCCD) organises a new international meeting for exchanging arts, cultures and stories, in partnership with Asian People’s Theatre Festival Society(Hong Kong), Théâtre de l'Ordinaire(France), Sarwanam Theatre Group(Nepal), Natya Chetana(India), Arts for Change Centre(Uganda), AFCA for Arts and Culture(Egypt), Theater GegenStand(Germany), and TAE Perú. Based on the true stories and experiences of the artists sent by these groups, the team will create a theatre piece, fusing the art forms from all cultures to experiment with new interpretations of physical theatre, music and languages. The theme of the creation will focus on issues related to food, as materials and as metaphors, fusing personal stories of memories and ethical choices, social and religious decisions on food consumption, traditional practices that undermine certain populations, economic imbalance of corporate power and food producers, individual versus collective fight for dignity, and so on.

Now, for the first time in centuries a large part of humanity has found itself deprived of movement and of this ability to meet. Is it a harbinger that the world as we know it is not unlimited?

This “spice road” project, like many others, could not see the light of day. The team has however decided not to stop at the pandemic and to make this event a spectacle. Since food was considered essential unlike art in many countries in this strange period, let them assert themselves as essential. Imagine 10 artists deprived of their freedom to perform. Theater artists are limited in their movement and in their ability to express themselves. The idea will therefore be to create a form without worrying about the limits of these new borders because the power of the imagination is Boundless.

The Spice Road will therefore tell us this story. The story we are living right now through the eyes of these actors. The project will be the story of an unfinished project. It will be the story of a world at a standstill. And the possibility of thinking about the future. Think about the future to change it. No longer limit yourself. To be realistic and ask for Boundlessness.

簡介

從兩千年前開始,香料交易是促進貫穿亞非歐的海上絲綢之路的關鍵元素,所以此路線依稱為「香料之路」。路上珍貴的香料、糧食、商品交易帶來文明互通,亦帶來了權力競爭、民族衝突,同時使思想、宗教、語言及藝術在碰撞中互相融和及創新,帶來人類文明,促進了全球化的發展。直至現在,一切看似理所當然地往前推進,無遠弗屆。但是,我們的資源並非取之不盡;我們都必須正視生態環境問題,繼而反思飲食習慣對這個世界所帶來的影響。十位同世代的藝術家聚在一起,攜手創作一場以食物為題的表演,並重新省視我們的《香料之路》。

社區文化發展中心聯同亞洲民眾戲劇節協會(香港), Théâtre de l'Ordinaire(法國), Sarwanam Theatre Group (尼泊爾), Natya Chetana(印度), Umuti Kreativ (Arts for Change Centre) (烏干達), AFCA for Arts and Culture (埃及), Theater GegenStand (德國), TAE Perú (秘魯) ,策劃了一場藝術、文化和故事交流的國際劇場。劇場工作者將以他們真實的故事和經歷、揉合各地劇場風格,並嘗試對劇場,音樂和語言進行新的詮釋,從而編排一場劇場演出。以糧食作為題材、作為比喻,探討食物在個人之記憶、道德抉擇、社會和宗教,以及傳統習俗之間引發的議題:人口減少、經濟失衡、尊嚴等等。

突然間,一場席捲全球的疫情打斷了一切秩序,原本被打破的邊界被重新建立,世界的流動戛然而止;這些是否預言著,人類社會的大限將至?

在疫情之下,《香料之路》團隊看不到曙光,但他們沒有停下來,反而積極籌備演出。十位劇場藝術者失去了到劇場表演的自由,其活動和可表達自我的空間也受到限制。這將會是一場不受邊界局限、充滿無窮想像力的表演。

《香料之路》將通過表演者的自身經歷,向觀眾訴說故事,一個未完成的故事、一個世界被隔離的故事,一個想像未來可能性的故事。邀請大家一同改變未來,不再設限。

Purchase Ticket Now


Show Info 演出資料

Show Language 語言:

English

Director 導演:

Maxime Sechaud (France 法國)

Advisors / Dramaturgs 戲劇顧問:

  • Mok Chiu Yu 莫昭如 (Hong Kong SAR 香港)
  • Subodh Patnaik (India 印度)
  • Ashesh Malla (Nepal 尼泊爾)

Producer 監製:

Mok Chiu Yu 莫昭如 (Hong Kong SAR 香港)

Production Manager 統籌:

Wan Wing Yan, Tiffany 雲詠欣 (Hong Kong SAR 香港)

Technical Co-ordinator 技術統籌:

Wong Kwong San, Kelvin 黃廣新 (Hong Kong SAR 香港)

Deputy Technical Manager 執行導播:

Chen Yi-ching 陳怡靜 (Taiwan 臺灣)

Performers 藝術家:

  • Benjamin Colin (France 法國)
  • Cristina Gutiérrez (Perú 秘魯)
  • Isra Abdulmawgod (Egypt 埃及)
  • Kathrin Goosses (Germany 德國)
  • Manoj Maharjan (Nepal 尼泊爾)
  • Rogers Williams Mpaata Otako (Uganda 烏干達)
  • Subodh Patnaik (India 印度)
  • Ng Man Kei, Eric 吳文基 (Hong Kong SAR 香港)
  • Ng Yee Ki, Kiki 伍綺琪 (Hong Kong SAR 香港)

Presented by 呈獻

Along the Edge Arts Festival 2021-Boundless / 靠邊站藝術 2021-無界之界

Organised by 主辦

  • Centre for Community Cultural Development Ltd / 社區文化發展中心 (Hong Kong SAR 香港)
  • Théâtre de l'Ordinaire(France 法國)

In partnership with 協辦

Asian People’s Theatre Festival Society / 亞洲民眾戲劇節協會 (Hong Kong SAR 香港)
Théâtre de l'Ordinaire (France 法國)
Sarwanam Theatre Group (Nepal 尼泊爾)
Natya Chetana (India 印度)
Umuti Kreativ (Arts for Change Centre) (Uganda 烏干達)
AFCA for Arts and Culture (Egypt 埃及)
Theater GegenStand (Germany 德國)
TAE Perú (Perú 秘魯)

Supported by 資助

Hong Kong Arts Development Council 香港藝術發展局

立即購票


About the Artist 關於藝術家

Director 導演

artist

Maxime Sechaud (France 法國)

At 17, Maxime Sechaud founded the Théâtre de l'Ordinaire with three other artists (David Bensimhon, Quentin Beteaucourt, Camille Candelier), while they were still in high school. Very quickly, he found himself a director. Self-taught, he is trained in the field and by traveling. With more than 10 creations to his credit in France or abroad, he also stages shows and performances, accompanies amateur companies, runs workshops for adults and in schools. He has always championed the idea of ​​a Popular and Political Theater.

His latest creations: The Rifles of Mother Carrar by Bertolt Brecht was selected in 2016 by the Hauts-de-France region for the Festival Off d'Avignon. In 2015, he created A Good Reputation… Endures Forever, a Franco-Chinese show, performed in both languages, which brings together 12 artists from Hong Kong and France. This show toured in France, Hong Kong and China for around 40 dates. Always eager to open his theater, he then concentrated his energy on the opening of the Grange, which opened in 2018. In 2020, he was preparing a new show "Spice Road" for which a world tour is planned, in more than 20 countries.

Maxime Sechaud在十七歲時,與三位藝術家(David Bensimhon, Quentin Beteaucourt, Camille Candelier)在高中時期成立平民劇團(Théâtre de l'Ordinaire),Maxime因此成為了導演。他透過實際經驗及旅行的見聞自學成材。除了創作出超過10齣法國和海外作品,他亦會參與演出,並與業餘公司為不同人群舉辦工作坊。他主張劇場表演應該流行,並介入政治。

近期作品:布萊希特的《卡拉爾大娘的槍》(The Rifles of Mother Carrar) ,曾參與2016年法國外亞維儂藝術節(Festival Off d'Avignon);《流芳百世》(A Good Reputation… Endures Forever)於2015年由12位香港及法國藝術表演者攜手合作,以中法雙語進行表演,並在法國、香港及內地巡迴演出40場。

Maxime Sechaud一直渴望創立自己的劇團,其後「Grange」於2018年成立。2020年開始籌備《香料之路》(The Spice Road)世界巡迴計劃,並於超過20個國家巡演。

Purchase Ticket Now


Advisors/Dramaturgs 戲劇顧問

artist

Mok Chiu Yu 莫昭如 (Hong Kong SAR 香港)

Mok Chiu Yu is a Community Cultural Development worker, people’s theatre worker, performance artist, and the founder of The 70’s Biweekly, Asian People’s Theatre Festival Society, Centre For Community Cultural Development (CCCD) and Hong Kong International Deaf Film Festival. He is a writer, translator, part-time lecturer at Lingnan University, independent film maker, awardee of Achievement Award in Drama by the Hong Kong Arts Development Council in 1999, conference organizer (including the World Congress of International Drama/Theatre & Education Association 2007 and many arts-related therapy conferences in Hong Kong), advocate of community music, playback theatre, playforward theatre, theatre of the oppressed, SAORI and inclusive arts, etc. He is Editor of The Big Wind, The Black Sky (books of Asian People Theatre plays), 1984/1997, Elections (plays of Hong Kong People’s Theatre) , Voices from Tiananmen Square, The Revolution is Dead; Long Live the Revolution, etc.

莫昭如是一名社區文化發展工作者、民眾劇場工作者、行為表演藝術工作者家,曾創辦《70年代雙週刊》、亞洲民眾戲劇節協會、社區文化發展中心和香港國際聾人電影節。身兼作家、翻譯、嶺南大學兼任講師、獨立電影人、1999年香港藝術發展局戲劇成就獎得主、會議組織者(包括2007年國際戲劇 / 劇場與教育聯盟世界會議以及多個香港藝術治療會議),並致力倡導社區音樂、一人一故事劇場、展望劇場、受壓迫者劇場、SAORI編織和共融藝術等。他亦是《大風吹》、《黑色的天空Black Sky:南亞香港交流劇本》(亞洲民眾戲劇作品)、《1984/1997》、《選舉》(民眾劇社劇本集及評論》《來自天安門廣場的聲音Voices from Tiananmen Square》、《革命已死了,革命萬歲》的編輯

artist

Subodh Patnaik (India 印度)

Subodh Patnaik is an Indian theatre director and playwright from Odisha. He is the founder of Bhubaneswar-based theatre group Natya Chetana and theatre village 'Natya Grama'. Patnaik is the only theatre personality from Odisha to tour all the continents.

Born in Puri in 1964, to veterinary Dr Pramod Chandra Patnaik and Dr Sashi Prava Patnaik. He graduated from the Utkal Sangeet Mahavidyalaya in Odisha. He had a knowledge about street theatre, so he had gone to New Delhi to learn prior to 1986. After the return from New Delhi, he formed the theatre group Natya Chetana in 10 November 1986.Most of his plays are based on social awareness. He has formed Natya Chetana, a theatre group consisting of a total of 25 artists of which 18 are men and 7 women. His play "Sindhi" premiered on 9 June 2016 in Kalikasthan, Achham in Nepal. Patnaik participated in the international street theatre festival in Belgium. The same year, he went with his troupe to attend the 8th World Theatre Congress held at Paris, France. He has been participating in the congress since 1995 is organized by the International Drama, Theatre, and Education Association. Previous sessions of the congress were held in Australia, Kenya, Norway, Canada, Hong Kong, and Brazil.

Subodh Patnaik是一名劇場總監及編劇,亦是印度劇團Natya Chetna及Natya Grama劇場村的創辦人。他是在奧里薩邦中唯一一位曾開展各地巡迴演出的劇場工作者。

畢業於烏特卡爾音樂學院(Utkal Sangeet Mahavidyalaya ),並遠赴紐約進修街頭表演藝術,其後創立劇團Natya Chetana,團隊共Sindhi有25名藝術家。他的作品大多關注社會議題,其中的作品《信德》(Sindhi)在2016年於尼泊爾首演,並參加了比利時國際街頭戲劇節。同年,他隨團參加了在法國巴黎舉行的第八屆世界戲劇大會。

自1995年起,他積極參與由國際戲劇/劇場與教育聯盟(IDEA)舉辦的世界大會。前幾屆會議曾在澳洲,肯亞,挪威,加拿大,香港和巴西舉行。

artist

Ashesh Malla (Nepal 尼泊爾)

Ashesh Malla (Nepal) is a playwright, theatre director, Co-founder and Artistic Director of Sarwanam Theatre Group. He is also the pioneer of street theatre in Nepal. He also is one of Nepal’s foremost poets. He was instrumental in the construction and running of a 3 storey building of Sarwanam in Kathmandu, with theatre, gallery, coffee shop, rehearsal space etc. with private funds. It became an independent cultural centre in the city. Ashesh runs a regular theatre school at the Centre which is very popular.

Ashesh Malla 是一名編劇、劇場總監、Sarwanam Theatre Group的共同創辦人及藝術總監、街頭劇的先鋒及詩人。其機構Sarwanam Theatre Group位於尼泊爾首都加德滿都,提供劇院、畫廊、咖啡廳、彩排室等等。他亦在開設了一所劇場教育學校,在當地非常受歡迎。

立即購票


Producer 監製

artist

Mok Chiu Yu 莫昭如 (Hong Kong SAR 香港)

Mok Chiu Yu is a Community Cultural Development worker, people’s theatre worker, performance artist, and the founder of The 70’s Biweekly, Asian People’s Theatre Festival Society, Centre For Community Cultural Development (CCCD) and Hong Kong International Deaf Film Festival. He is a writer, translator, part-time lecturer at Lingnan University, independent film maker, awardee of Achievement Award in Drama by the Hong Kong Arts Development Council in 1999, conference organizer (including the World Congress of International Drama/Theatre & Education Association 2007 and many arts-related therapy conferences in Hong Kong), advocate of community music, playback theatre, playforward theatre, theatre of the oppressed, SAORI and inclusive arts, etc. He is Editor of The Big Wind, The Black Sky (books of Asian People Theatre plays), 1984/1997, Elections (plays of Hong Kong People’s Theatre) , Voices from Tiananmen Square, The Revolution is Dead; Long Live the Revolution, etc.

莫昭如是一名社區文化發展工作者、民眾劇場工作者、行為表演藝術工作者家,曾創辦《70年代雙週刊》、亞洲民眾戲劇節協會、社區文化發展中心和香港國際聾人電影節。身兼作家、翻譯、嶺南大學兼任講師、獨立電影人、1999年香港藝術發展局戲劇成就獎得主、會議組織者(包括2007年國際戲劇 / 劇場與教育聯盟世界會議以及多個香港藝術治療會議),並致力倡導社區音樂、一人一故事劇場、展望劇場、受壓迫者劇場、SAORI編織和共融藝術等。他亦是《大風吹》、《黑色的天空Black Sky:南亞香港交流劇本》(亞洲民眾戲劇作品)、《1984/1997》、《選舉》(民眾劇社劇本集及評論》《來自天安門廣場的聲音Voices from Tiananmen Square》、《革命已死了,革命萬歲》的編輯

Purchase Ticket Now


Production Manager 統籌

artist

Wan Wing Yan, Tiffany 雲詠欣 (Hong Kong SAR 香港)

Experienced project organizer with NGO, academic institutions, retail and banking industries.

擁有豐富經驗,曾為非政府組織、學術機構、零售及銀行業中籌備不同活動項目。

Purchase Ticket Now


Technical Co-ordinator 技術統籌

artist

Wong Kwong San, Kelvin 黃廣新 (Hong Kong SAR 香港)

Kelvin is Programme Co-ordinator and Venue Officer of Centre For Community Cultural Development (CCCD), lead vocalist of Hong Kong local band Feel The Noise, and founding member of Hong Kong local Keep Star. He is an actor. He has experience working as Stage Manager, Sound Technician, Arts Administrator. He loves to pursue the unknown, creating innovative ideas and values.

現於社區文化發展中心任職節目統籌和場地主任。本地樂團Feel The Noise 主音,本地劇團《低級巨星》創團成員。主要是一名演員,曾任舞台監督、音響管理和藝術行政等不同崗位。自2013年至2015年期間,於天比高統籌舉辦每月一次的圍你音樂會,於饑饉三十作舞蹈歌唱演出,場地及節目統籌。其後,曾參與超過三百場的本地學校及歐洲巡迴演出和大澳文化節的音響管理。期望追求未知的意念和思想,創造新的世界和觀念。

立即購票


Deputy Technical Manager 執行導播

artist

Chen Yi-ching 陳怡靜 (Taiwan 臺灣)

Founder of Zealous Multimedia Co. Ltd., Taiwan. Produced and directed films focusing on cultural heritage preservation, arts festival documentation and biographical documentaries. Her work “Fry-counting tunes around Taijiang”, commissioned by Taijiang National Park, was awarded 2nd Place in the Human Life category by the ART & TUR International Tourism Film Festival in Portugal, 2015.

陳怡靜是臻影多媒體事業有限公司的創辦人,製作及指導與文物保育有關的電影、藝術節紀錄片及人物生平紀錄。陳氏受台江國家公園委託 ,創作出文化類紀錄片「魚音繞梁─戀唸台江」,此作品於2015年葡萄牙舉辦之ART & TUR國際觀光電影節中,榮獲最佳人類生活類電影第二獎。

Purchase Ticket Now


Performers 表演者

artist

Benjamin Colin (France 法國)

Benjamin Colin is a comedian. He finished his Master's degree in Media and Communication Drama Specialty in Dunkerque. In 2015-2018, he was a Cultural Médiator in ‘Théâtre de l’Aventure’: relation between public and actors, workshop organization, project building with locals peoples, communication, relation with young people, work with many different social categories.

He joined Théâtre de l’Ordinaire as a professional actor in 2018. First creation: Le Repas. Actor in Spice Road project. Benjamin worked with 2 other companies, Compagnie Les Mains Sales (muppets) and Luc-Vincent Perche (muppets and drama) since august 2018.

Benjamin Colin是一位喜劇演員,擁有媒體與傳播戲劇專業的碩士學位。在2015-2018年間,曾是法國Théâtre de l’Aventure的文化中介人:探討公眾與演員之間的關係、舉辦工作坊,與當地人共同參與不同項目、與人交流溝通、與年輕人建立關係,以及與許多不同社群工作。

2018年,他以職業演員的身份加入法國劇院Théâtrede l'Ordinaire。首個作品為《餐點》(Le Repas)。自2018年8月起,Benjamin Colin與其他兩家公司合作,作品包括Compagnie Les Mains Sales(木偶劇)和Luc-Vincent Perche(木偶劇和戲劇)。

artist

Isra Abdulmawgod (Egypt 埃及)

A Cairo based artist with a Bachelor’s degree in Fine Arts faculty (set & Costume Design dept.) and a passion for performing arts. Started working in theater with the faculty’s group “Atelier El Masrah” from 2011-2018. Performed in national theatre in 2014, and in the National Theater Festival in 2015. Associated with Afca for arts and culture since 2017 to present.

Isra Abdulmawgod擁有藝術學士學位(佈景和服裝設計系),熱愛表演藝術。在2011年至2018年間,曾與其學系中的團隊Atelier El Masrah,一同在劇院工作。2014年和2015年,分別在埃及國家大劇院及國家戲劇藝術節中演出。自2017起,她一直與Afca攜手舉辦藝術和文化活動。

artist

Subodh Patnaik (India 印度)

Subodh Patnaik is an Indian theatre director and playwright from Odisha. He is the founder of Bhubaneswar-based theatre group Natya Chetana and theatre village 'Natya Grama'. Patnaik is the only theatre personality from Odisha to tour all the continents.

Born in Puri in 1964, to veterinary Dr Pramod Chandra Patnaik and Dr Sashi Prava Patnaik. He graduated from the Utkal Sangeet Mahavidyalaya in Odisha. He had a knowledge about street theatre, so he had gone to New Delhi to learn prior to 1986. After the return from New Delhi, he formed the theatre group Natya Chetana in 10 November 1986.Most of his plays are based on social awareness. He has formed Natya Chetana, a theatre group consisting of a total of 25 artists of which 18 are men and 7 women. His play "Sindhi" premiered on 9 June 2016 in Kalikasthan, Achham in Nepal. Patnaik participated in the international street theatre festival in Belgium. The same year, he went with his troupe to attend the 8th World Theatre Congress held at Paris, France. He has been participating in the congress since 1995 is organized by the International Drama, Theatre, and Education Association. Previous sessions of the congress were held in Australia, Kenya, Norway, Canada, Hong Kong, and Brazil.

Subodh Patnaik是一名劇場總監及編劇,亦是印度劇團Natya Chetna及Natya Grama劇場村的創辦人。他是在奧里薩邦中唯一一位曾開展各地巡迴演出的劇場工作者。

畢業於烏特卡爾音樂學院(Utkal Sangeet Mahavidyalaya ),並遠赴紐約進修街頭表演藝術,其後創立劇團Natya Chetana,團隊共有25名藝術家。他的作品大多關注社會議題,其中的作品《信德》(Sindhi)在2016年於尼泊爾首演,並參加了比利時國際街頭戲劇節。同年,他隨團參加了在法國巴黎舉行的第八屆世界戲劇大會。

自1995年起,他積極參與由國際戲劇/劇場與教育聯盟(IDEA)舉辦的世界大會。前幾屆會議曾在澳洲,肯亞,挪威,加拿大,香港和巴西舉行。

artist

Rogers Williams Mpaata Otako (Uganda 烏干達)

Rogers Williams Mpaata, also known as Otako, is a Ugandan theatre activist, actor, drama teacher, storyteller and co-founder of the social enterprise "Omuti Kreativ" in Uganda, which offers young people a protected space for creativity and social engagement. He is also a board member of Arts for Change e.V. in Germany.

In 2015, the activist launched the End Child Tracking Campaign Uganda, a grassroots theatre campaign that raises awareness about child and human trafficking in Uganda and empowers young people to advocate for their own social issues using creative methods.

The artistic approach of Otako centers around true storytelling, a technique which he uses to enable people all over the world to empower themselves and their communities by telling their own stories.

Rogers Williams Mpaata,又名Otako,是一名劇場運動份子、演員、戲劇導師、故事作者及烏干達社會企業Omuti Kreativ的聯合創辦人,他致力於為年輕人提供平台,提升他們的創意力和社會參與程度。他亦是德國Arts for Change的董事會成員。

2015年,他推行了草根社區劇場「遏止兒童人口販賣活動」(End Child Tracking Campaign Uganda),從而提高大眾對烏干達境內兒童和人口販賣問題的關注,並促進年輕人的充權:以創新方法倡導自己面對的社會問題。

Otako主要以說故事的藝術手法,為社群與其社區灌輸力量,分享個人故事。

artist

Ng Yee Ki, Kiki 伍綺琪 (Hong Kong SAR 香港)

Kiki Ng is the co-artistic director of Encounter Playback Theatre and the leader of Storybox. She is also an accredited trainer of Playback Theatre. She finished her bachelor's and Mphil. degrees in Humanities Programme at Hong Kong Baptist University, and also a graduate of Centre for Playback Theatre (New York). She actively participates in theatre, community arts and education fields, and believes that story is one of the keys that brings changes in the World.

伍綺琪是言遇劇團聯合藝術總監、爾劇場的主要導師、一人一故事劇場中心的認證導師、香港浸會大學人文學課程哲學碩士及一級榮譽學士,及美國紐約一人一故事劇場中心畢業生。遊走劇場、社區藝術與教育之間,伍氏相信故事可以為世界帶來改變。

artist

Ng Man Kei, Eric 吳文基 (Hong Kong SAR 香港)

Eric Ng believes in Arts Empowerment. 2013/14 Hong Kong Scholar on the Clore Leadership Programme in the UK. With over 12 years of immersing both in international exchanges and community projects ‐ from conceptualising to executing projects, conferences, workshops and performances with a wide range of artists ‐ he understands especially the profound importance of dialogues, adapting and consolidating concepts and ideas from global artists, while taking care of the localisation of the practices. Eric celebrates diversity, and the experience in connecting people of various backgrounds makes his heart sing.

吳文基相信社群藝術充權。2013/14 年度留學英國成為 Clore 領袖計畫成員。 他從事國際交流和社區項目超過12年,與不同藝術家溝通,參與各個階段的藝術創作,從構思概念到執行項目、會議、工作坊和表演。透過不斷的對話交談,有助適應及鞏固全球藝術家的概念和想法,同時了解並著重本土化。吳氏推崇多元文化,喜歡與不同背景的人士連繫在一起。

artist

Manoj Maharjan (Nepal 尼泊爾)

Manoj Maharjan is a professional theatre actor who believes drama/play is an effective medium for bringing change. He loves acting and also plays different musical instruments for the plays. He started performing in theatre in 2018 and also performed in more than 50 street (theatre) dramas in different parts of Nepal, including schools for awareness-raising from 2013 to still. He also experiences facilitation on street dramas and forum theatre to children and youths. He loves when people see him perform and make them laugh (smile).

Manoj Maharjan 是一名劇場演員,相信透過戲劇能帶來改變;喜愛演戲,也為戲劇演奏樂器。自2013年起在尼泊爾各地參與超過50齣街頭話劇表演,包括學校,並自2018年起在劇院參與演出。他亦曾進行不同為兒童和青少年而設的街頭話劇和互動劇場,喜歡看到別人因他的表演而感到快樂。

artist

Kathrin Goosses (Germany 德國)

Kathrin Goosses is a theater pedagogue and lives in Berlin. She graduated in the Master's degree program of Theatre Pedagogy at Rostock University for Music and Theatre (HMT Rostock) and has a BA in Spanish Philology, Latin American Studies and Art History. She is currently head of the department of Cultural Education at Schlossplatztheater/ Alte Möbelfabrik e.V. in Berlin and co-director of Young IDEA (International Drama/Theatre and Education Association). She worked for social as well as cultural institutions and theaters, such as Berliner Ensemble, HMT Rostock, Theater der Jungen Generation Dresden. Furthermore she has always been excited to work or take part herself in international theater projects. In this area her ​​activity lies primarily on the development of theater pedagogical get-togethers and scenic work with groups of all ages and languages, believing in the power of community spirit through theatre.

Kathrin Goosses是一名戲劇教育家,現居柏林。畢業於羅斯托克音樂與戲劇學院(HMT Rostock),擁有戲劇教育學碩士學位,以及西班牙語言學、拉丁美洲研究和藝術史學士學位。現時是德國皇宮廣場劇院(Schlossplatztheater)文化教育部門的首長,及國際戲劇/劇場與教育聯盟的聯合導演。

她曾在社會及文化機構和劇院中工作,包括柏林劇院(Berliner Ensemble),羅斯托克音樂與戲劇學院(HMT Rostock)和德累斯頓新世代劇院(Theater der Jungen Generation Dresden)。此外,她經常參與國際戲劇項目,主要與各年齡層和不同語言的群體交流,發展劇場教育學和繪景藝術,並相信通過戲劇能推動社區精神。

artist

Cristina Gutiérrez (Perú 秘魯)

Cristina Gutiérrez Ruiz is a Scenic Artist. Her restless sensitivity has led her to be an interdisciplinary artist and theater educator in various community contexts. As an artist and activist, she believes that the poetic and political qualities of art can help make life more human. As an artist and pedagogue, she focuses on research, direction, and pedagogy in dance and expressive movement, physical theater, psycho-physical training and body expression. Cristina is also an Expressive Arts Therapist oriented to accompany individual and collective transformation processes from the integral arts.

Cristina Gutiérrez是一名繪景指導。内心的高度敏感和不安感令她成為跨學科藝術家和戲劇教育家。作為藝術工作者及社運人士,她認為藝術的詩意性和政治特質使生活更人性化。而作為藝術工作者及教育者,她則著重舞蹈與動作、肢體戲劇、心理生理訓練及肢體表達的研究、指導及教育學。她亦是表達藝術治療師,致力透過藝術幫助個人和集體的轉化。

立即購票


Trailer 藝術節

Along the Edge Arts Festival 2021 | Boundless

Along the Edge Arts Festival is about telling stories of people and things outside of mainstream narratives.

The global pandemic has changed the sensory dimension of social experience. In the spirit of adventure and resilience, the 2021 edition of the festival breaks through boundaries of diversity and explores new possibilities and perspectives to build global connections through an online showcase of various forms of cultural and creative expressions. Artists from Hong Kong, Mainland China, Singapore, Malaysia, France, Nepal, India, Uganda, Egypt, Germany, Philippines, Indonesia, Los Angeles, Ireland, Iceland and Bangladesh will present diversified programmes. It includes visual arts, dance, drama, music, documentary screening, workshops and forum. The series of activities aims to provoke the public to interpret and define the inner meaning of 'boundless'.

靠邊站藝術節2021|無界之界 2021.5.12-2021.5.16

靠邊站藝術節講述的是主流敘事之外的人事物。

全球疫情改變了社會經歷的感官維度。秉承冒險和韌性的精神,2021年靠邊站藝術節將以「無界之界」為題突破多重的界限,聯合來自中國大陸、香港、新加坡、馬來西亞、法國、尼泊爾、印度、烏干達、埃及、德國、菲律賓、印尼、洛杉磯、愛爾蘭、冰島、孟加拉等多地的藝術工作者及團體,展示多種形式的文化和創造表達,探索了建立全球聯繫的新可能性和新觀點。

我們將以視覺藝術展覽、舞蹈、戲劇、音樂、紀錄片、論壇、工作坊等方式,啟動個體新的視聽感官體驗,以春風化雨之柔和,撼動和消解威權與慣習之暴力;突破陳規,重構逾越語言的溝通對話,呼喚共情,重新與消失的附近聯結,拓寬去中心化的「無界」可能。

Visit Festival Website 瀏覽官方網頁

Purchase Ticket Now